Если на вашей вывеске, в меню или на сайте есть иностранные слова, теперь это может повлечь за собой штраф. 1 марта 2026 года вступил в силу закон, который обязывает использовать русский язык везде, где с вами взаимодействует клиент. Разберемся, что именно меняется и как подготовиться без потерь.
Главное об изменениях
Если информация предназначена «для публичного ознакомления», она должна быть на русском.
Иностранные слова разрешены, но только как дополнение к основному русскому тексту.
Под нововведения попадают вывески, указатели, сайты, приложения, меню.
Нововведения регламентируются п. 2 ст. 1 Федерального закона от 24.06.2025 № 168-ФЗ.
Вы можете использовать англицизмы и другие заимствования, но только если они зафиксированы в Cловаре иностранных слов (Распоряжение Правительства РФ от 30.04.2025 № 1102-р).
Зато у общепита много льгот. Скачайте руководство, чтобы узнать о них больше
Что делать с иностранными словами
Если вы сохраняете вывеску на двух языках или иностранные слова в меню, нужно соблюдать три правила:
1. Смысл должен совпадать Нельзя написать на вывеске, например, Whipped cream и перевести как «Уипд крим». Правильный перевод — «Взбитые сливки». 2. Русский текст — первый Он не может быть ниже, мельче или незаметнее английского. 3. Оформление одинаковое Шрифт, цвет, размер букв должны быть равнозначны.
Отдельная история — слова вроде «прошутто», «гравлакс», «демиглас». Формально они написаны по-русски, но закон считает их иностранными, если их нет в словаре.
Что делать с этими словами:
Слова из словаря (кофе, бизнес-ланч) можно использовать свободно.
Слова не из словаря (севиче, дип) использовать можно, но с обязательным пояснением на русском. Пояснение можно дать под звездочкой, в виде сноски или в скобках.
Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время, чтобы назначить встречу
Что можно оставить без перевода
Закон разрешает не переводить два типа названий:
Товарные знаки. Если название вашего заведения зарегистрировано, оно может оставаться на вывеске и в рекламных материалах в оригинале. Это касается не только владельцев, но и, например, франчайзи.
Фирменные наименования. Но только у компаний (ООО, АО), если такое название уже есть в ЕГРЮЛ. Для ИП этот вариант не подходит.
Собрали гайд по налоговой реформе 2026 года, чтобы изменение системы налогообложения не застало вас врасплох
Чек-лист, чтобы избежать нарушений
Проверьте все, что видят клиенты: вывески, меню, сайт, соцсети, приложения.
Найдите все иностранные слова. Выпишите их отдельно.
Проверьте англицизмы по словарю. Если слова в словаре нет — запланируйте, как будете давать пояснения.
Решите, что будете делать с брендом. Если хотите сохранить название — срочно подавайте на товарный знак. Если нет — продумайте новый вариант вывески на русском.
Заложите бюджет. Новые вывески, дизайн, печать, монтаж — это деньги, которые лучше потратить заранее, а не в спешке под угрозой штрафа.
Будет полезно привлечь к экспертизе профессионального лингвиста и попросить лингвистическое заключение на случай проверок и спорных ситуаций.
Пройдите опрос, мы расскажем вам про продукт и рассчитаем стоимость
Спасибо за ответы!
Оставьте контакты и получите индивидуальный тариф для вашего бизнеса